|
 
- UID
- 17
- 帖子
- 33
- 精华
- 3
- 积分
- 180
- 威望
- 183
- KUUGA币
- 7697 YUAN
- 活跃度
- 149
- 阅读权限
- 150
- 最后登录
- 2016-6-25
|
5#
发表于 2015-12-7 13:46
| 只看该作者
本帖最后由 vega 于 2015-12-7 13:49 编辑
9 {0 f6 s, \( }# S# _8 k! T4 c0 h! t; P$ v' J% u2 r; i/ p* ]
除了繁體字和港式譯名需要克服以外,有官方中文的最大兩個好處就是:
- U1 Q, I4 u/ G" m, i; _% B萌新們不用再忍受本站苛刻的權限就能 ...
5 ?7 g* {+ t) o/ |- o" Tjanwei 发表于 2015-11-25 15:46  % }' r* _# ~( T' D. V/ d
% D/ O( |0 q" ]: m8 n繁体字我倒是毫无障碍,港式译名就……。
+ l p( B4 _3 y2 ?再有但愿能翻得像中文一点。对,我就是非常不满hero saga小说的翻译,这不是替换关键词的问题。 |
|